農學報導
全部包起來
刊登日:108/09/26
1,820
便當幾乎是我們日常生活的一部分,出門在外,沒有便當還真不習慣。無論是人生哪個階段,打開便當那瞬間,都充滿著期待,即使是自己點的便當也一樣,還是會被撲鼻而來的香味吸引。搭火車時更不用說了,鐵路便當一直到今天,還是每個人記憶中無法缺席的好味道。今天,就跟各位介紹一些跟便當有關的臺語詞彙囉!
包起來(pau khí-lâi) 外帶、打包。如果買便當,或是吃完宴席要打包時,臺語並非照字面直翻,而會說「包起來」。
遮食(tsia-tsiàh) 內用。照字面來講,就是「這裡吃」的意思。另外,有些便當店會以「來坐」(lâi-tsē)或一個字「坐」(tsē),取代「歡迎光臨」的說法。
飯桌菜(png-toh-tshài) 府城在地的一種點菜模式,有點類似現在的自助餐,但又不是自助餐。飯桌菜是老闆煮好幾道手路菜,客人可以隨機點選,也可以請老闆另外調配,譬如魚要煮清湯還是味噌都可以自訂,可以說是非常個人化的吃法。
飯湯(png-thng) 湯泡飯、湯飯。其實跟我們一般常說的「吃飯淋湯」不太一樣,也跟勾芡的燴飯不同,飯湯可以喝到香醇的湯頭,又可以吃到結合湯汁的米飯粒,令人垂涎三尺。
攪鹹(kiáu-kiâm) 淋肉汁。當我們要請店家在白飯淋上一點肉汁時,就可以說「幫我攪鹹」,如果餐點本身就有醬料,譬如希望火雞肉飯的雞汁多一點時,則可說「飯較澹一寡」,「澹」(tâm)就是濕,也就是請店家讓飯濕一點、汁多一點的意思。
物配(mìh-phuè) 配菜。假設我們要去飯桌菜「注文(預訂、訂購的意思,源自日語)」一些配菜時,因為有魚有肉也有菜,所以不會只說「去買菜」或是直翻成「買配菜」,反而會說要買一點「物配」。
清飯(tshing-png) 白飯。現在雖然多以「白飯」直翻,但正如臺語的「清湯」說法,沒有淋肉汁的白飯,老一輩會以「清飯」稱之。而剩飯則是「凊飯」(tshìn-png),可不要搞混囉!
豆醬湯(tau-tsiùnn-thng) 味噌湯。味噌湯有兩種說法,一種是常見的「みそ湯」(miso-thng),是臺語結合了日語的外來語說法,另一種說法則是「豆醬湯」,豆醬也就是味噌的意思。
作者・電繪/大郎頭(Da Lang)
手繪/禾日香(Phang Phang)
圖文書及創作《台語原來是這樣》創作團隊
鄉間4310
包起來(pau khí-lâi) 外帶、打包。如果買便當,或是吃完宴席要打包時,臺語並非照字面直翻,而會說「包起來」。
遮食(tsia-tsiàh) 內用。照字面來講,就是「這裡吃」的意思。另外,有些便當店會以「來坐」(lâi-tsē)或一個字「坐」(tsē),取代「歡迎光臨」的說法。
飯桌菜(png-toh-tshài) 府城在地的一種點菜模式,有點類似現在的自助餐,但又不是自助餐。飯桌菜是老闆煮好幾道手路菜,客人可以隨機點選,也可以請老闆另外調配,譬如魚要煮清湯還是味噌都可以自訂,可以說是非常個人化的吃法。
飯湯(png-thng) 湯泡飯、湯飯。其實跟我們一般常說的「吃飯淋湯」不太一樣,也跟勾芡的燴飯不同,飯湯可以喝到香醇的湯頭,又可以吃到結合湯汁的米飯粒,令人垂涎三尺。
攪鹹(kiáu-kiâm) 淋肉汁。當我們要請店家在白飯淋上一點肉汁時,就可以說「幫我攪鹹」,如果餐點本身就有醬料,譬如希望火雞肉飯的雞汁多一點時,則可說「飯較澹一寡」,「澹」(tâm)就是濕,也就是請店家讓飯濕一點、汁多一點的意思。
物配(mìh-phuè) 配菜。假設我們要去飯桌菜「注文(預訂、訂購的意思,源自日語)」一些配菜時,因為有魚有肉也有菜,所以不會只說「去買菜」或是直翻成「買配菜」,反而會說要買一點「物配」。
清飯(tshing-png) 白飯。現在雖然多以「白飯」直翻,但正如臺語的「清湯」說法,沒有淋肉汁的白飯,老一輩會以「清飯」稱之。而剩飯則是「凊飯」(tshìn-png),可不要搞混囉!
豆醬湯(tau-tsiùnn-thng) 味噌湯。味噌湯有兩種說法,一種是常見的「みそ湯」(miso-thng),是臺語結合了日語的外來語說法,另一種說法則是「豆醬湯」,豆醬也就是味噌的意思。
作者・電繪/大郎頭(Da Lang)
手繪/禾日香(Phang Phang)
圖文書及創作《台語原來是這樣》創作團隊
鄉間4310
大家覺得這篇文章
一級棒:56%
我喜歡:22%
很實用:11%
夠新奇:0%
普普啦:11%
看過這篇文章的人說
0 則留言
登入會員即可參加留言